Ergebnisse des Setter Derby 2016

results

 

Fotos vom Setter Derby 2016

photos

 
         

Nennstatistik - entry statistics 2017

 

Setter Derby-Österreich
Schloss Kottingbrunn, 21. Mai 2017

Kottingbrunn Castle on 21th May 2017

Schlosspark Kottingbrunn
Hauptstraße 1
2542 Kottingbrunn

 

Setter-Ausstellung

Setter Show

Der Österreichische Setter Club lädt in Zusammenarbeit mit dem Klub für Englische Vorstehhunde alle Setter und Pointer

zum "Setter-Derby - Österreich" ein. 

Austrian Setter Club invites all setters and pointers to the “Setter Derby-Austria”  

in cooperation with Austrian Club for English Pointing Dogs

 

Teilnahmeberechtigt sind alle English-, Gordon-, Irish Red- und Irish Red and White Setter und English Pointer

mit von der FCI anerkannten Ahnentafel.

Eligible participants include all English, Gordon , Irish Red- and Irish Red and White Setters and English Pointers

with pedigree recognized by FCI.

 

Ehrenschutz - Patronage:

Mag. Johanna Mikl-Leitner

Landeshauptfrau von Niederösterreich - Governor of Lower Austria

 

Mag. Karin Renner

Landeshauptfrau-Stv. von Niederösterreich - Deputy Governor of Lower Austria

 

Dr. Christian Macho

Bürgermeister von Kottingbrunn - Mayor of Kottingbrunn

 

 

Richter - Judges:

 

Susan Ann Mitchell, GB

 

Mick Howes, GB
 

Titel:

 

Best Baby in Show

der Beste der Setter bis 6 Monate - Best Setter up to 6 months old

Best Puppy in Show

der Beste der Setter bis 9 Monate - Best Setter up to 9 months old

 

 "Senior-Master of Setter-Day"

(Best Veteran in Show)

der Beste der "Oldie-Setter" ab 8 Jahre - The best “Oldie Setter” over 8 Years old

 

"Junior-Master of Setter-Day"  und  "Master of Setter-Day"

Diese Titel erhalten die "Best in Show" - These Titles are awarded to the best in Show

 

Anwartschaften:

Weiters werden bei dieser Ausstellung folgende Anwartschaften vergeben:

Anwartschaft auf den Österreichischen Champion (ÖKV) - CACA

Anwartschaft auf den Österreichischen Jugend Champion (ÖKV)

Anwartschaft auf den Österreichischen Veteranen Champion (ÖKV)

Anwartschaft auf den Club-Champion

 

Championships:

Furthermore the following candidacies will be awarded at this show:
Certificate for the Austrian Champion (ÖKV) - CACA
Certificate for the Austrian Junior Champion (ÖKV)

Certificate for the Austrian Veteran Champion (ÖKV)
Certificate for the Club-Champion

 

Das Setter Derby-Österreich zählt auch zur Cupwertung

The Setter Derby Austria also counts towards Cup standings.

 

      

 

 

Nenngebühr - entry fees:

 

 €  45,-- / 40,--*

ab dem von der selben Person gemeldeten zweiten Setter:

For all further Setter entries by the same person:

€  40,-- / 35,--*

Baby-, Puppy- und Veteranen-Klasse: €  35,-- / 30,--*

Zuchtgruppe, Paarklasse breeding group, pair class:  € 15,-- / € 5,--*

 

*) ermäßigte Nenngebühr für Mitglieder des Österr. Setter Clubs

*) Discounted Entry fees for Club Members

 

Der Zahlungseingang hat bis zum Nennschluss zu erfolgen.

All fees must be received by closing date.

 

Nennschluss - Entry closing date:

 

 1.5.2017
 

Bankverbindung: Raiffeisen Landesbank NÖ-Wien
IBAN: AT463200000003742970 BIC: RLNWATWW

Nennstatistik am Ende dieser Seite

entry statistics at the end of this site

 

zum Nennformular - entry form

 

  

Sollte das Online-Nennformular nicht funktionieren, ersuchen wir, das PDF-Nennforumlar zu benutzen.

In case of non-functioning of the online entry form please use the PDF entry form

 

Einlass ab 9 Uhr - Entry from 9am

Beginn des Richtens: 10.00 Uhr - Judging begins at 10.00am

 

Zuschauer herzlich willkommen!

Viewing Public welcome!

 

Die Veranstaltung findet im Freien statt - The show is in the open air

Sitzgelegenheiten sind selbst mitzubringen - Please bring your own seating

 

Klasseneinteilung - classes:

Klasse/class:
Alter/age:
Baby-Klasse:
baby class:

von 3 bis zum vollendeten 6. Monat

from 3 to end of 6 months old

Puppy-Klasse:
puppy class:

von 6 bis zum vollendeten 9. Monat

from 6 to end of 9 months old

Jugend-Klasse:
junior class:

von 9 bis zum vollendeten 18. Monat

from 9 to end of 18 months old

Zwischen-Klasse:
intermediate class:

von 15 bis zum vollendeten 24. Monat (freie Entscheidung)

from 15 to end of 24 months old (free choice)

Offene-Klasse:
open class:

ab 15 Monate bis zur Erreichung der Veteranen-Klasse

from 15 months old to the achievement of Veteran Class

Gebrauchshunde-Klasse:
working class:

ab 15 Monate mit FCI Gebrauchshundezertifikat

from 15 months (only with FCI Working Dog Certificate)

Veteranen-Klasse:
veterans class:

ab dem vollendeten 8. Lebensjahr

from the end of their 8th year

Champion-Klasse:
champion class:

für nationale Champions u./od. internat. Champions

for national and/or international champions

Zuchtgruppe:
breeding group:

drei und mehr Hunde aus gleicher Zucht; diese müssen in anderen Klassen bereits gemeldet sein. Nennung erfolgt vom Züchter.

three or more dogs from the same breeder; these must already be entered in other classes.
Entry is to be made by the breeder.

Paar-Klasse:
pair class:

Zwei Hunde derselben Rasse (Rüde und Hündin), die im selben Besitz stehen.

Two dogs of the same breed (dog and bitch), having the same owner.

Die Ausstellung erfolgt unter der Schirmherrschaft des ÖKEV.

This show will be held under the patronage of ÖKEV.

 
 

zum Nennformular 

entry form

 

Richter - Judges:

Susan Ann Mitchell, GB BROBRUICK Gordon Setters

Gordon setters have been part of my life since early 1979 when my first Gordon Setter came to live with us. He was a rescue dog and he arrived just three weeks before my son was born!!!.Having been involved with horses for much of my life a young dog joining us seemed like the next step to take. My son just had to fit into the daily routine. Four years later my first Gordon he gained his Show Champion title and became Sh Ch Duncan of Douglas. To date I have owned 12 Gordons all males, the latest one arriving in September this year. I have been lucky enough to have made up 6 show champions and four have gained their Junior Warrents plus several stud book numbers. One of my present dogs Sh Ch Ecameadow Black Cavendish By Brobruick JW SH CM was Top Gundog puppy all breeds in 2010 and was Reserve Best puppy in Show at Bath Championship Show in 2010 at the tender age of 6 ½ months of age
One of my highlights exhibiting was to take Best of Breed at Crufts 2009 with a beautiful bitch, Sh Ch Camlad Celtic Web who was also Top Bitch for that year. Another proud moment was Judging at Crufts 2016 where my Best Of Breed won the Gundog Group. At present we have four Gordons all living together with us in the house in a family environment. Apart from the puppy they are Pets As Therapy dogs and donate regularly to the Pet Blood bank.
On a personal note I have been judging since the early 1980`s and had my first Championship appointment in the mid eighties .Over the years I have judged a variety of gundogs at open show level.
I have been heavily committed to this wonderful breed since 1979 and was asked to join the committee of The British Gordon Setter Club and subsequently became Vice President and then President. After 24 years on the committee I retired and had the honour of being presented with the position of Honoury Vice President. I am still involved “ex-officio” with various club tasks. I am also Chairperson for The United Gordon Setter Rehoming and Support charitable organisation and a member of The Kennel Club. Away from the dog scene both my husband are falconers and keep and fly a large selection of birds of prey.
I am very much looking forward to joining you all and my co judge when I come to officiate at your show in 2017.
Best wishes,
Sue Mitchell

 

Mick Howes, GB

Mick Howes has been involved with dogs for most of his life first owning Cocker Spaniels, then a German Shepherd Dog, but showing and breeding Gundogs for over 40 years: including Irish Setters, Pointers and Welsh Springers. He owned Cocker Spaniels since a young boy and had his first Irish Setter in 1971. He has owned Pointers since 1976 and still owns and shows them. 14 Champions have been made up under the Medogold affix with several more with CC’s and Res CC’s and many more in the UK Stud Book. Mick first judged the Gundog Group in 2004, and awards Challenge Certificates in 20 breeds: Pointers, Irish Setter, English Setter, Gordon Setter, Irish Red/White Setter, German S/H Pointer, German W/H Pointers, Chesapeake Bay Retriever, Flat Coated Retriever, Curly Coated Retriever, Italian Spinone, Large Munsterlander, Weimaraner, Irish Water Spaniel, Clumber Spaniel, Field Spaniel and Welsh Springer Spaniel, Hungarian Wire Haired Viszla, Nova Scotia Duck Tolling Retriever & Spanish Water Dog. He is the President of The Nova Scotia Duck Tolling Retriever Club of UK. He has judged in Holland, Hungary, Slovakia, Germany, Czech Republic, Ukraine and The Republic of Ireland. He is looking forward to meeting you all.

Mick Howes

 

   


 

Download des TV-Berichts mit ca. 80 MBVom Setter Derby-Österreich am 28.3.2010 auf Schloss Weikersdorf in Baden/Wien wurde auch auf RT24 und TV-WEB berichtet. Den Beitrag kann man sich hier anschauen (18 MB)

 

  Ergebnisse des Setter Derby 2016   Fotos vom Setter Derby 2016  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2015   Fotos vom Setter Derby 2015  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2014   Fotos vom Setter Derby 2014  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2013   Fotos vom Setter Derby 2013  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2012   Fotos vom Setter Derby 2012  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2011   Fotos vom Setter Derby 2011  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2010   Fotos vom Setter Derby 2010 Download des TV-Berichts mit ca. 18 MB
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2009   Fotos vom Setter Derby 2009 Download des TV-Berichts mit ca. 17 MB
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2008   Fotos vom Setter Derby 2008 Download des TV-Berichts mit ca. 7,5 MB
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2007   Fotos vom Setter Derby 2007  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2006   Fotos vom Setter Derby 2006  
         
  Ergebnisse des Setter Derby 2005   Fotos vom Setter Derby 2005  
         
Ergebnisse des Setter Derby 2004 Fotos vom Setter Derby 2004
Ergebnisse des Setter Derby 2003 Fotos vom Setter Derby 2003
Ergebnisse des Setter Derby 2002 Fotos vom Setter Derby 2002
Ergebnisse des Setter Derby 2001 Fotos vom Setter Derby 2001
Ergebnisse des Setter Derby 2000 Fotos vom Setter Derby 2000
         

 

  zur Derby-Cup-Wertung  
     

zur Hall of Fame

 

Nähere Informationen zum

Veranstaltungsort

 

Hier wird eine Liste "setterfreundlicher" Beherbergungsbetriebe eingerichtet

 

Zeitgerecht vor der Veranstaltung erhalten Sie eine Bestätigung per Post. Jeder Aussteller erhält bei der Eingangskontrolle einen Katalog und eine Startnummer.
 Lt. Tierschutz-Veranstaltungsverordnung hat jeder Aussteller den Impfpass mit gültiger Tollwutimpfung (mind. 30 Tage, nicht älter als ein Jahr) während der gesamten Veranstaltungsdauer mitzuführen und auf Verlangen vorzuzeigen (§14).
 Alle Hunde müssen entweder mit einem Maulkorb versehen oder so an der Leine geführt werden,
 dass ihr Verhalten jederzeit beherrscht werden kann (§15).
 Während der Veranstaltung herrscht in den Veranstaltungsräumen absolutes Rauchverbot (§1 -1).
 Der Impfpass ist gemeinsam mit Zahlschein, Ahnentafel und etwaigen Championatsnachweisen, vorzuzeigen. Der Aussteller haftet für Schäden, die von seinem Hund angerichtet werden. Bissigen Hunden ist ein Maulkorb anzulegen. Richteränderungen vorbehalten.

You will receive a confirmation in the post or email in due course. Every entrant will receive a start number and catalogue at the check in point.
According to the Animal welfare regulations, every entry must carry with them for the duration of the show, an Immunity pass with up to date Rabies immunity (min. 30 days, up to 1 year old). This must be shown on demand (Rule 14)
All dogs must either be controlled by a muzzle or be kept on the lead so that their behaviour can be controlled at all times (Rule 15).
During the show there is a strict non-smoking policy in all show areas. (Rule1-1)
The Imunity pass together with the Payment receipt, Pedigree, and any possible proof of championship status must be presented. The entrant accepts responsibility for any damages caused by their dog. Dogs that have tendency to bite must wear a muzzle. Judges subject to change

  

 

Nennstatistik - entry statistics 2.5.2017

  English Pointer English Setter Gordon Setter

Class

male

female

total

male

female

total

male

female

total

Baby

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Puppy

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Junior

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Intermediate

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Open

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Working

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Veterans

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Champion

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 
  Irish Red & White Setter

Irish Red Setter

total

Class

male

female

total

male

female

total

breed

male

female

total

Baby

0

0

0

0

0

0

P

0

0

0

Puppy

0

0

0

0

0

0

ES

0

0

0

Junior

0

0

0

0

0

0

GS

0

0

0

Intermediate

0

0

0

0

0

0

IRWS

0

0

0

Open

0

0

0

0

0

0

IS

0

0

0

Working

0

0

0

0

0

0

 

 

 

 

Veterans

0

0

0

0

0

0

 

 

 

 

Champion

0

0

0

0

0

0

Total

0

 
 

Zuchtgruppe

Paarklasse

               
P 0 0                
ES

0

0

               
GS

0

0

               
IRWS

0

0

               
IS

0

0

               
Total

0

0

               
 

 

 

Zeitablauf – ungefähre Schätzung

Timetable - rough estimate

 

  Uhrzeit   Klasse   Startnummer  
  10:00   Begrüßung      
             
    - Ring 1 -    
         
    English Pointer Rüden dogs    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class    
     Jugend-Klasse junior class    
    Zwischen Klasse intermediate class     
    Offene Klasse open class     
    Gebrauchshunde-Klasse working class    
     Veteranen-Klasse veteran class    
    Champion-Klasse champion class    
   

Bester Rüde der Rasse

best dog of breed,

   
         
    English Pointer Hündinnen bitches    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class    
     Jugend-Klasse junior class    
    Zwischen Klasse intermediate class     
    Offene Klasse open class     
    Gebrauchshunde-Klasse working class    
     Veteranen-Klasse veteran class    
    Champion-Klasse champion class    
   

 Beste Hündin der Rasse

best bitch of breed,

 Die Sieger ihrer Rasse BOB

Best of breed BOB

   
         
    Irish Red & White Setter Rüden dogs    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class    
     Jugend-Klasse junior class    
    Zwischen Klasse intermediate class     
    Offene Klasse open class     
    Gebrauchshunde-Klasse working class    
     Veteranen-Klasse veteran class    
    Champion-Klasse champion class    
   

Bester Rüde der Rasse

best dog of breed,

   
         
    Irish Red & White Setter Hündinnen bitches    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class    
     Jugend-Klasse junior class    
    Zwischen Klasse intermediate class     
    Offene Klasse open class     
    Gebrauchshunde-Klasse working class    
     Veteranen-Klasse veteran class    
    Champion-Klasse champion class    
   

 Beste Hündin der Rasse

best bitch of breed,

 Die Sieger ihrer Rasse BOB

Best of breed BOB

   
         
    Irish Red Setter Rüden dogs    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class    
     Jugend-Klasse junior class    
    Zwischen Klasse intermediate class     
    Offene Klasse open class     
    Gebrauchshunde-Klasse working class    
     Veteranen-Klasse veteran class    
    Champion-Klasse champion class    
   

Bester Rüde der Rasse

best dog of breed,

   
         
    Irish Red Setter Hündinnen bitches    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class    
     Jugend-Klasse junior class    
    Zwischen Klasse intermediate class     
    Offene Klasse open class     
    Gebrauchshunde-Klasse working class    
     Veteranen-Klasse veteran class    
    Champion-Klasse champion class    
   

 Beste Hündin der Rasse

best bitch of breed,

 Die Sieger ihrer Rasse BOB

Best of breed BOB

   
         
         
    - Ring 2 -    
         
    English Setter Rüden dogs    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class    
     Jugend-Klasse junior class    
    Zwischen Klasse intermediate class     
    Offene Klasse open class     
    Gebrauchshunde-Klasse working class    
     Veteranen-Klasse veteran class    
    Champion-Klasse champion class    
   

Bester Rüde der Rasse

best dog of breed,

   
         
    English Setter Hündinnen bitches    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class    
     Jugend-Klasse junior class    
    Zwischen Klasse intermediate class     
    Offene Klasse open class     
    Gebrauchshunde-Klasse working class    
     Veteranen-Klasse veteran class    
    Champion-Klasse champion class    
   

 Beste Hündin der Rasse

best bitch of breed,

 Die Sieger ihrer Rasse BOB

Best of breed BOB

   
         
    Gordon Setter Rüden dogs    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class    
     Jugend-Klasse junior class    
    Zwischen Klasse intermediate class     
    Offene Klasse open class     
    Gebrauchshunde-Klasse working class    
     Veteranen-Klasse veteran class    
    Champion-Klasse champion class    
   

Bester Rüde der Rasse

best dog of breed,

   
         
    Gordon Setter Hündinnen bitches    
    Baby-Klasse baby class    
     Puppy-Klasse puppy class    
     Jugend-Klasse junior class    
    Zwischen Klasse intermediate class     
    Offene Klasse open class     
    Gebrauchshunde-Klasse working class    
     Veteranen-Klasse veteran class    
    Champion-Klasse champion class    
   

 Beste Hündin der Rasse

best bitch of breed,

 Die Sieger ihrer Rasse BOB

Best of breed BOB

   
         
    Zuchtgruppen breeding groups    
    Paarklasse pair class    
         
    Endausscheidungen final competition    
    Wahl des Best Baby of Setter-Day best baby in show    
    Wahl des Best Puppy of Setter-Day best puppy in show    
  Wahl des Junior Masters of Setter-Day best junior in show  
  Wahl des Senior Masters of Setter-Day best veteran in show  
    Wahl des Masters of Setter-Day best in show    
         

           

Hierbei handelt es sich lediglich um eine Schätzung des Zeitablaufes ohne Garantie!

This is only an estimate of the timing period with no guarantee!

 

Bitte seien Sie mind. 1 Std. vor den angegebenen Zeiten vor Ort

Please arrive at least 1 hour before the specified time

 

Im Falle von Schlechtwetter findet die Präsentation im Inneren des Schlosses statt.

Hier beginnt der Bewerb im Ring 2 jedoch erst nach Abschluss des Ring 1.

Die Zeiten vom Ring 2 verschieben sich dann auf später.

In case of bad weather, the presentation will take place inside the castle.
Then the competition begins in ring 2 after the end of ring 1.
The Times of ring 2 then move on later.

 

All jene, welche die Endausscheidung erreicht haben freuen sich sehr, wenn noch viele Teilnehmer bei dieser spannenden Situation dabei sind und applaudieren.

Bleiben Sie daher bitte bis zum Schluss der Veranstaltung.

 

Please stay until the end of the show.

The finalists are pleased with your applause.

 

Recht herzlichen Dank!

Thank you very much!

 

 

 

für nähere Infos und Nennung hier klicken

zum
Setter Derby
Österreich
auf Schloss Kottingbrunn
nahe Baden/Wien
 
 
zum
Setter Derby
Salzburg
 
auf der Festung Hohensalzburg
im Herzen der Stadt Salzburg

 

[ zurück ]

.Hier geht's zu:

Beratung in Setterfragen und Informationen über das Clubgeschehen: +43 664 3297908
club@setter.at
A-2203 Großebersdorf, Reinberggasse 2A

© 1998-2016 by Österreichischer Setterclub